No exact translation found for استعراض الكتاب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic استعراض الكتاب

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • 765-66 (1912) (reseña de la obra La Guerre et les Traités de Robert Jacomet).
    765-66 (1912) (ورد فيه استعراض كتاب La Guerre et les Traités للمؤلف Robert Jacomet)
  • 45, págs. 205-06 (1951) (reseña de la obra Einwirkung des Krieges auf die Nichtpolitischen Staatsverträge de Richard Rank).
    45, pp205-06 (1951) (ورد فيه استعراض كتاب Einwirkung des Krieges auf die Nichtpolitischen Staatsverträge للمؤلف Richard Rank).
  • 711-12 (1959) (reseña de la obra Legal Effect of World War II on Treaties of the United States de McIntyre).
    711-12 (1959) (ورد فيه استعراض كتاب Legal Effect of World War II on Treaties of the United States للمؤلف McIntyre).
  • El Grupo de Expertos solicitó que la secretaría proporcionara instrucciones y criterios de examen por escrito.
    وطلب الفريق إلى الأمانة أن تزوده بتعليمات كتابية ومعايير الاستعراض.
  • La información para el presente informe se obtuvo de las entidades pertinentes de las Naciones Unidas, de los gobiernos y de organizaciones no gubernamentales (ONG) e institutos de investigación de todo el mundo, así como examinando lo publicado sobre el tema.
    وقد جرى الحصول على المعلومات المستخدمة في هذا التقرير من كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة ومن الحكومات(6) ومن منظمات غير حكومية ومعاهد بحوث من جميع أرجاء العالم وكذلك عن طريق استعراض الكتابات الموجودة في هذا الصدد.
  • Como resultado de su examen, la secretaría observó que se habían cometido errores administrativos en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas.
    ولاحظت الأمانة، نتيجة استعراضها وقوع أخطاء كتابية لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد.
  • Tras examinar lo publicado sobre el efecto de los conflictos armados en los tratados, Kaikobad, que escribe durante el conflicto entre el Irán y el Iraq, concluye que aunque los dos beligerantes quebrantaron mutuamente el Tratado de Bagdad de 1975 que establecía la frontera, “esto no afectará al territorio asignado por el Tratado de Bagdad.
    بعد استعراضه للكتابات المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على المعاهدات، خلص كايكوباد الذي كان يكتب أثناء النزاع الإيراني - العراقي إلى أنه على الرغم من أن الطرفين المتحاربين انتهكا معاهدة بغداد لعام 1975 المعينة للحدود، ”فإن ذلك لن يؤثر على الإقليم المحدد بموجب معاهدة بغداد.
  • En su evaluación, la OSSI utilizó diversos métodos cualitativos y cuantitativos, que incluyeron encuestas mediante cuestionarios, encuestas en línea, entrevistas detalladas personales o telefónicas, un análisis de los datos sobre programas y un examen de la documentación sobre el tema.
    استعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية في إجراء تقييمه مجموعة من طرائق التقييم النوعي وطرائق التقييم الكمي، بما في ذلك الاستقصاءات الذاتية، والاستقصاءات على شبكة الإنترنت، والمقابلات المتعمقة، سواء بالحضور شخصيا أو عن طريق الهاتف، وتحليل بيانات البرنامج، واستعراض الكتابات في الموضوع.
  • Tras examinar la literatura citada por la Arabia Saudita, así como otra bibliografía a disposición del público y pertinente a esta parte de la reclamación, el Grupo considera que la estimación realizada por la Arabia Saudita de 22.500 muertes en sus zonas costeras es un cálculo aproximado razonable del número de aves pelágicas desaparecidas.
    ويرى الفريق، بعد استعراض الكتابات التي أشارت إليها المملكة، وكذلك الكتابات الأخرى المتاحة علانية والمتصلة بهذه الوحدة من المطالبة، أن تقدير المملكة لعدد حالات نفوق الحيوانات في المناطق الساحلية، البالغ 500 22، هو تقدير تقريبي معقول لعدد الطيور البحرية التي نفقت.
  • El presente informe se ha basado en varias fuentes: un estudio de los centros de coordinación de las Naciones Unidas con el sector privado (participaron centros de coordinación de 14 organismos, fondos y programas); más de 30 entrevistas de seguimiento detalladas con personal de todo el sistema de las Naciones Unidas; más de 40 entrevistas detalladas con organizaciones colaboradoras del sector empresarial y la sociedad civil; más de 15 estudios sucintos de casos para ilustrar las actividades de colaboración en curso; así como un examen de la bibliografía académica pertinente sobre esta cuestión.
    يعتمد هذا التقرير على مصادر عدة، هي: استبيان أجري مع الجهات المعنية في الأمم المتحدة بالتنسيق مع القطاع الخاص (شمل 14 جهة تنسيق في وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها)؛ وأكثر من 30 مقابلة من مقابلات المتابعة المتعمقة مع موظفين من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة؛ وأكثر من 40 مقابلة متعمقة مع مؤسسات شريكة من قطاع الأعمال والمجتمع المدني؛ وأكثر من 15 دراسة إفرادية صغيرة لبيان الأنشطة المضطلع بها حاليا في إطار الشراكات؛ فضلا عن استعراض للكتابات الأكاديمية البارزة المتعلقة بهذا الموضوع.